手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 考研英語 > 考研閲讀 > 考研英語經典句解析 > 正文

2015考研英語備考練習之每天一句(137)

來源:文都教育 編輯:Aimee   可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  在2015考研暑期複習這段黃金期,同學們可以靜下來心來認真備考各個科目。在這裏,考研小編着重為大家分享考研英語暑期複習中長難句如何進行拆分和翻譯。

  1. Life can be tough for immigrants in America. If youcan’t find work, as a Romanian bank clerk in Atlanta puts it, don’t expect thetaxpayers to bail you out. Unlike in some European countries, it is extremely hardfor an able-bodied immigrant to live off the state.

  重點掌握兩個短語:
  1. bail sb out. 將某人從困境中解救出來;
  2. live off sth/sb.以某人或某物為生;

  參考譯文:對於美國移民而言,生活是艱辛的; 就如一名亞特蘭大的羅馬尼亞裔的職員所説那樣,如果你找不到工作,別指望納税人能來解救你。
  和一些歐洲國家不一樣,對於身體健全的移民而言,想靠國家活下去是極端困難的。

  2. Their results offer ammunition for fansof more open borders.

  重點掌握:
  1.ammunition: 本意是彈藥,但是更多我們能見到的含義就是這裏的:論據!
  2.open borders: 開放的邊界;通常理解為,更開放的移民政策;

  參考譯文:他們的研究結果為那些支持更開放的移民政策的人提供了論據。

  3. None of these effects was large, but the studyundermines the claim that immigrants steal jobs from natives or drag down theirwages.
  主幹:none was large.

  體會翻譯:這些影響都不大;
  這些影響中沒有一個是大的。(前者更好吧!)

  重點掌握:
  1. undermines: 本意是“破壞”,感覺是個貶義詞; 但是其實這裏是中性的,就是表明研究使後面的claim(論點)完全站不住腳。

  參考譯文:這些影響雖然都不大,但是這項研究卻徹底的使這樣的觀點站不住腳:移民偷走了當地人的職業或者拉低了他們收入。

重點單詞   查看全部解釋    
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯想記憶
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求權;主張,斷言,聲稱;要求物

 
bail [beil]

想一想再看

n. 杓,保釋,保證金,擔保人,把手 vt. 往外舀水,

聯想記憶

發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。